Aucune traduction exact pour ديمقراطية اقتصادية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ديمقراطية اقتصادية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Chapitre 14 Communications concernant l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM)
    الرسائل المتعلقة بمنظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - غوام
  • 1.2 Les caractéristiques démographiques et socioéconomiques
    1-2 الخصائص الديمقراطية والاجتماعية الاقتصادية
  • Le bon fonctionnement des institutions est une condition indispensable à l'épanouissement d'une société démocratique, à une économie saine et au respect de la primauté du droit.
    إن المؤسسات ذات الأداء الجيد شرط مسبق لتحقيق مجتمع ديمقراطي واقتصاد سليم ولكفالة احترام سيادة القانون.
  • Elle érode les fondations de la démocratie et des structures économiques viables.
    إنه يقوض أسس الديمقراطية والبنى الاقتصادية التي لها مقومات البقاء.
  • Au lieu d'inventer sa propre forme de démocratie et d'économie de marché, elle souhaite suivre la voie qui a mené, ces 10 dernières années, ses voisins d'Europe de l'Est à la réussite et à la prospérité, et lancer sans tarder ce processus en s'inspirant des valeurs démocratiques et des principes de l'économie de marché qu'ils ont adoptés.
    وبدلا من أن تخترع صيغتها الخاصة للديمقراطية والاقتصاد السوقي، فإنها ابتغت اتباع الطريق الذي جلب النجاح والازدهار لجيرانها في أوروبا الشرقية في العقد الماضي، وعجّلت تلك العملية بمحاكاة القيم الديمقراطية والاقتصاد السوقي اللبرالي التي اعتنقتها.
  • V. Assistance pour la mise en œuvre du « pacte », la gouvernance démocratique, le développement socioéconomique et l'aide humanitaire
    خامسا -‏ دعم ”الاتفاق“ والحكم الديمقراطي والتنمية الاقتصادية الاجتماعية والمساعدة ‏الإنسانية
  • La paix et la stabilité sont des préalables indispensables à la démocratie et au développement économique.
    فالسلام والاستقرار شرطان أساسيان من شروط تحقيق الديمقراطية والتنمية الاقتصادية.
  • Il s'agit d'une transition vers la démocratie pluraliste et l'économie de marché.
    فهي فترة انتقال إلى التعددية الديمقراطية وإلى اقتصاد السوق.
  • Reconnaissant que l'acquisition illicite de richesses peut être particulièrement préjudiciable pour les institutions démocratiques, les économies nationales et l'état de droit,
    ''وإذ تدرك أن حيازة الثروة بطرق غير مشروعة يمكن أن تضر بصفة خاصة بالمؤسسات الديمقراطية والاقتصادات الوطنية وسيادة القانون،
  • Considérant que l'acquisition illicite de richesses peut être particulièrement préjudiciable pour les institutions démocratiques, les économies nationales et l'état de droit,
    وإذ تدرك أيضا أن حيازة الثروة بطرق غير مشروعة يمكن أن تضر بصفة خاصة بالمؤسسات الديمقراطية والاقتصادات الوطنية وسيادة القانون،